OmegaT 4.2 — Посібник користувача

Команда OmegaT

Анотація

Цей документ — офіційний посібник користувача по OmegaT, вільної системи автоматизованого перекладу. Цей документ також містить інструкцію зі встановлення.


Зміст

1. Встановлення та запуск OmegaT
1. Користувачам Windows
2. Користувачам Linux (Intel)
3. Користувачам macOS
4. Інші операційні системи
5. Функція drag and drop
6. Використання Java Web Start
7. Запуск OmegaT з командного рядка
8. Компіляція OmegaT
2. Меню
1. Проєкт
2. Редагування
3. Перехід
4. Вигляд
5. Інструменти
6. Налаштування
7. Довідка
3. Вікна та діалогові вікна
1. Властивості проєкту
2. Файли проєкту
3. Пошук тексту
4. Заміна тексту
5. Вирівнювання файлів
6. Скрипти
7. Параметри
4. Області вікна
1. Область редагування
2. Нечіткі збіги
3. Глосарій
4. Словник
5. Машинний переклад
6. Варіанти перекладу
7. Примітки
8. Коментарі
9. Рядок стану
5. Тека проєкту
1. ./source
2. ./target
3. ./tm
4. ./dictionary
5. ./glossary
6. ./omegat
7. omegat.project
8. ./.repositories
6. Практичні рекомендації
1. Налаштування командного проєкту
2. Командні проєкти
3. Використання вже наявної пам’яті перекладів
4. Захист від втрати даних
5. Переклад файлів PDF
6. Підтримка мов з письмом справа наліво
A. Словники
1. Як завантажити та встановити словники
2. Проблеми зі словниками
B. Глосарії
1. Використання
2. Формат файлів
3. Як створювати глосарії
4. Пріоритетний словник
5. Типові проблеми, що виникають під час користування глосарієм
C. Перевірка правопису
1. Встановлення орфографічних словників
2. Використання орфографічних словників
3. Підказки
D. Регулярні вирази
1. Інструменти для роботи з регулярними виразами та приклади використання
E. Налаштування комбінацій клавіш
1. Налаштування комбінацій клавіш
2. Меню «Проєкт»
3. Меню «Редагування»
4. Меню «Перехід»
5. Меню «Вигляд»
6. Меню «Інструменти»
7. Меню «Налаштування»
8. Меню «Довідка»

Список ілюстрацій

A.1. Словник Мерріама-Вебстера — використання
B.1. Область Глосарій
B.2. Приклад кількох статтей глосарія до одного терміна оригіналу
C.1. Налаштування перевірки правопису
C.2. Як використовувати перевірку правопису
D.1. RegExr

Список таблиць

3.1. Налаштування панелі збігів
4.1. Кнопки керування області
4.2. Головне вікно — статистика
D.1. Регулярні вирази — прапорці
D.2. Регулярні вирази — символи
D.3. Регулярні вирази — екранування
D.4. Регулярні вирази — Класи символів для блоків та категорій Юнікоду
D.5. Регулярні вирази — класи символів
D.6. Регулярні вирази — попередньо визначені класи символів
D.7. Регулярні вирази — межі
D.8. Регулярні вирази — жадібні квантифікатори
D.9. Регулярні вирази — ліниві (нежадібні) квантифікатори
D.10. Регулярні вирази — логічні оператори
D.11. Регулярні вирази — приклади регулярних виразів у перекладах
E.1. Меню «Проєкт»
E.2. Меню «Редагування»
E.3. Меню «Перехід»
E.4. Меню «Вигляд»
E.5. Меню «Інструменти»
E.6. Меню «Налаштування»
E.7. Меню «Довідка»